8 τραγούδια που μεταφράστηκαν στη γλώσσα μας χωρίς να αλλοιωθούν

Είναι παλιά η πρακτική της μεταφοράς διεθνών επιτυχιών στα ελληνικά, αλλά συχνά έχουμε ακούσει να μπαίνουν οι πλέον άσχετοι στίχοι. Όχι όμως και στις παρακάτω περιπτώσεις, στις οποίες η διασκευή πέτυχε διάνα...

Βύρων Κριτζάς
Βύρων Κριτζάς
* προσαρμοσμένη αναδημοσίευση άρθρου που πρωτοδημοσιεύτηκε σε παλιότερο τεύχος του περιοδικού Sonik

Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας - Μάρκος Και Άννα (1989)

Οι ιταλικοί στίχοι του μακαρίτη Lucio Dalla στο “Αnna Ε Marco” ήταν εύκολο να μεταφραστούν χωρίς να χαθεί το νόημα. Αλλά και τι στίχοι: «Η Άννα θέλει να πεθάνει / ο Μάρκος ονειρεύεται άλλα μέρη / κάποιος τους είδε να γυρίζουν χέρι με χέρι». Κλασικό.



Διονύσης Σαββόπουλος - Άδεια Μου Αγκαλιά (1997)

Στο άλμπουμ Ξενοδοχείο μεταφράστηκαν κομμάτια από όλο το φάσμα της ροκ μουσικής, κανένα πιο όμορφο όμως από το ευλαβικό “Into Μy Αrms” των Nick Cave & The Bad Seeds. Σημειωτέον ότι αποδόθηκε στα ελληνικά μόλις λίγους μήνες μετά την πρώτη κυκλοφορία του.



Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Σεμπάστιαν (1982)

Διασκευή του ομώνυμου πρώτου single των Cockney Rebel, σε απόδοση Σάκη Μπουλά. Μολονότι κατά διαστήματα ο στίχος είναι επιτηδευμένα ποιητικός και ασύνδετος, παραμένει μεγαλειώδες λόγω της αξεπέραστης ερμηνείας.



Τζίμης Πανούσης - USA For Marketing (1990)

To “We Are The World” γράφτηκε για τα παιδιά που δεν έχουν να φάνε, από ανθρώπους που έτρωγαν με χρυσά κουτάλια... Ο Τζιμάκος κάνει ένα σχόλιο για την υποκρισία της φιλανθρωπίας, αλλάζοντας εντελώς το μήνυμα του τραγουδιού στο όνομα της σάτιρας.



Φοίβος Δεληβοριάς - Χάλια (1998)

H μελωδία και η κεντρική ιδέα ανήκει στον Tom Waits (“Invitation To The Blues”). Ο Δεληβοριάς προσέθεσε όμως και πολλούς δικούς του στίχους (όπως το σπουδαίο «όλα θα 'ναι πάντα μαύρα / μα θα κρύβουν μια φωτιά») και στην πορεία βρήκε τον τίτλο του πιο επιτυχημένου του άλμπουμ.



Βασίλης Καζούλλης - Ο Πυγμάχος (1998)

Στην εξαιρετική ελληνοποίηση του “The Boxer” των Simon & Gurfunkel, ο Καζούλλης πάει ένα βήμα πιο πέρα από το πρωτότυπο, κλείνοντας το μάτι στον Bob Dylan («Ο ληστής και ο παλιάτσος / Στο ταμπούρλο μου ανέμιζαν τραγούδια»).



Κόρε. Ύδρο. - Όλες Οι Μικρές Μου Λέξεις (2003)

Τραγούδι αγάπης/μίσους, όπου το μίσος είναι απλά αγάπη παραμορφωμένη, το “All My Little Words” των Magnetic Fields είναι μια ανάσα δροσιάς στο επίσημο ντεμπούτο των Κερκυραίων, αλλά και το πρώτο άμεσα ερωτεύσιμο κομμάτι τους.



Πάνος Μουζουράκης & Κωστής Μαραβέγιας - Φίλα Με Ακόμα (2011)

Η ελληνική βερσιόν του “Baciami Ancora” του Jovanotti υπήρξε μία από τις μεγαλύτερες ραδιοφωνικές επιτυχίες της τρέχουσας δεκαετίας και παραμένει ένα από τα λίγα συμπαθητικά mainstream κομμάτια των τελευταίων ετών.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Όπως έχει σαφώς πλέον φανεί, το Πολυτεχνείο δεν ήταν κεραυνός εν αιθρία, αλλά κορύφωση ζυμώσεων

Δισκογραφικός «χάρτης» για έναν μυστήριο, απρόβλεπτο τύπο, πάστορα των Βαπτιστών μα και πιανίστα

Αυτές τις μέρες, η περίφημη Bootleg Series εμπλουτίστηκε με το vol. 15 (Travelin’ Thru), το οποίο

FEATURED TODAY

Το γκρουπ του Bradford Cox, δεν χρειάζεται συστάσεις: είναι ένα από τα πιο σημαντικά του indie σύμπαντος των τελευταίων 15 χρόνων και επιτέλους θα έχουμε την
Τι να έχει πάει λάθος, άραγε, και οι πιο νέες γενιές δεν έχουν πάρει με θάρρος το μικρόφωνο; Δεν είναι εύκολη η απάντηση. Είναι λίγες πάντως οι «γάτες» εκεί
27 χρόνια μετά την τελευταία του εμφάνιση στη χώρα μας, συγκέντρωσε πάνω από 10.000 θεατές στο Κλειστό Γήπεδο Μπάσκετ του ΟΑΚΑ και αποδείχθηκε σε φοβερή

HOT STORIES

Ακούστε τα "Daddy" και "Champion Of The World", με το δεύτερο να είναι γραμμένο μαζί με τον αδικοχαμένο Scott Hutchison
Ακούστε το "The Whole Of The Moon", με το οποίο τέλειωσε το δημοφιλές σίριαλ The Affair, μετά από 5 σαιζόν
Top
Στo avopolis.gr χρησιμοποιούμε cookies για να διασφαλίσουμε την εύρυθμη λειτουργία του site και την καλύτερη εμπειρία σας. Συνεχίζοντας την πλοήγησή σας στο site, αποδέχεστε τη χρήση των cookies και την πολιτική απορρήτου. More details…